Vydavateľský redaktor

Kód kvalifikácie

U2642007-01713

Úroveň SKKR

6

SK ISCO-08

2642999

Sektorová rada

Kultúra a vydavateľstvo

Viac informácií o karte kvalifikácií je uvedených tu:PDF
Vedomosti
definovať teoretické poznatky súčasnej jazykovedy, stavby a fungovania slovenského jazyka
definovať teóriu literatúry, literárnu vedu a kritiku
charakterizovať základy polygrafickej výroby, najnovšie trendy v polygrafii
vysvetliť obsah redakčnej práce, fázy edičnej prípravy publikácie (v knižnom vydavateľstve alebo vydavateľstve periodickej tlače)
popísať teóriu jazykovej korektúry textov rôznych žánrov
popísať vydané neperiodické (periodické) publikácie obdobného zamerania
definovať právne predpisy - Autorský zákon, Zákonník práce (dohody mimo prac.pomeru), Občiansky zákonník (Zmluva o dielo)
popísať jednotlivé druhy korektúr a korektorské značky
Zručnosti
analyzovať edičné plány iných vydavateľstiev v danom segmente
spoluvytvárať marketingovú stratégiu vydavateľstva
vyhodnocovať rukopisy na vydanie pôvodné a prekladové a predkladať ich redakčnej rade
navrhovať titul do edičného plánu podľa profilu vydavateľstva
vyhľadávať a vytvárať kontakty na zahraničnú spoluprácu v príslušnej oblasti
spracovávať štruktúru publikácie v súčinnosti s autorom pri pôvodných tituloch
vyberať prekladateľov, korektorov a grafikov pre konkrétnu publikáciu
používať potrebné informačné technológie
používať slovenský jazyk slovom aj písmom na vysokej úrovni
používať cudzí jazyk na úrovni C1
zabezpečovávať (vykonávať) jazykové a štylistické úpravy textov vrátane predtlačovej a typografickej korektúry
zabezpečovať právo na použitie licencie na vydanie diela - autor, zastupujúca agentúra (zahraniční autori), dedičia
spracovávať a obsahovo napĺňať Autorské zmluvy, Zmluvy o dielo, dohody mimo pracovnej činnosti
spracovávať podklady pre žiadosti o dotácie Ministerstva kultúry SR a žiadosti na čerpanie iných grantov
pripravovať podklady pre vyhodnotenie čerpania dotácií a grantov
Kompetencie
nadštandardná pozornosť pri práci s textom
zodpovednosť za presné dodržiavanie termínov edičného plánu
zodpovednosť za kvalitu svojej práce
zodpovednosť za plnenie svojich úloh a povinností
zodpovednosť za osobnostný rozvoj
samostatnosť v organizovaní edičnej práce
kultivovaný slovný prejav
kultivovaný písomný prejav
kreativita
flexibilita
schopnosť komunikácie na vysokej úrovni
schopnosť viesť ľudí v jednotlivých fázach edičnej prípravy publikácie
schopnosť pracovať v redakčnom tíme

Hodnotená spôsobilosť

  • definovať teóriu literatúry, literárnu vedu a kritiku
  • navrhovať titul do edičného plánu podľa profilu vydavateľstva
  • popísať vydané neperiodické (periodické) publikácie obdobného zamerania
  • vyhodnocovať rukopisy na vydanie pôvodné a prekladové a predkladať ich redakčnej rade
  • spoluvytvárať marketingovú stratégiu vydavateľstva
  • analyzovať edičné plány iných vydavateľstiev v danom segmente
Kritéria hodnoteniaMetódy hodnotenia
vymenovať súčasti literárnej vedy a jej funkcie, definovať termín literatúry (popísať dnešné nosiče literatúry)ústna metóda
pomenovať a vysvetliť štyri funkcie literárnej kritikyústna metóda
navrhnúť konkrétny titul pôvodný/prekladový zodpovedajúci profilu vydavateľstvaústna metóda
vyhodnotiť predložené rukopisy na vydanie pôvodné a prekladovéústna metóda
vymenovať aspoň 5 titulov iných vydavateľstiev s obdobným zameranímústna metóda
spracovať anotáciu konkrétneho diela do edičného plánu vydavateľstvapísomná metóda
popísať správne načasovanie vydania dielaústna metóda
zhodnotiť rating predaja a vymenovať medzinárodné ocenenia vybranej publikácieústna metóda

Podmienky úspešného vykonania skúšky

Pri treťom, štvrtom a šiestom kritériu sa zohľadní kreativita, samostatnosť v rozhodovaní, orientácia v európskom (celosvetovom) vydavateľskom sektore. Úspešné vykonanie skúšky je splniť uvedené kritériá na minimálne 75%.

Pri prvom, druhom, piatom, siedmom a ôsmom kritériu podmienkou úspešného vykonania skúšky je splniť kritérium na minimálne 80%.

Hodnotená spôsobilosť

  • definovať právne predpisy - Autorský zákon, Zákonník práce (dohody mimo prac.pomeru), Občiansky zákonník (Zmluva o dielo)
  • spracovávať a obsahovo napĺňať Autorské zmluvy, Zmluvy o dielo, dohody mimo pracovnej činnosti
  • zabezpečovať právo na použitie licencie na vydanie diela - autor, zastupujúca agentúra (zahraniční autori), dedičia
  • spracovávať podklady pre žiadosti o dotácie Ministerstva kultúry SR a žiadosti na čerpanie iných grantov
  • pripravovať podklady pre vyhodnotenie čerpania dotácií a grantov
  • vyhľadávať a vytvárať kontakty na zahraničnú spoluprácu v príslušnej oblasti
  • používať cudzí jazyk na úrovni C1
Kritéria hodnoteniaMetódy hodnotenia
obsahovo naplniť vzor Autorskej zmluvy, dohody o vykonaní práce v zmysle platných právnych predpisovpísomná metóda
predviesť správny postup pri kontaktovaní autora (zastupujúcej agentúry) pri prekladovom titule v anglickom jazykupraktické skúšanie
vysvetliť špecifiká medzinárodných zmlúv (Agreement) pri zabezpečovaní autorských právústna metóda
popísať možnosti žiadostí o dotáciu Ministerstva kultúry SRpraktické skúšanie
vyplniť tlačivo žiadosti o dotáciu Ministerstva kultúry (prípadne následne tlačivo jej vyhodnotenia)praktické skúšanie
navrhnúť spôsob využitia ďalších grantov pri titule zaradenom do edičného plánuústna metóda
viesť rozhovor v anglickom jazyku na danú témuústna metóda
vyhodnotiť predložené dokumenty v ďalšom cudzom jazykuústna metóda

Podmienky úspešného vykonania skúšky

Podmienkou úspešného vykonania skúšky je splniť uvedené kritériá na minimálne 80%.

Hodnotená spôsobilosť

  • vysvetliť obsah redakčnej práce, fázy edičnej prípravy publikácie (v knižnom vydavateľstve alebo vydavateľstve periodickej tlače)
  • spracovávať štruktúru publikácie v súčinnosti s autorom pri pôvodných tituloch
  • charakterizovať základy polygrafickej výroby, najnovšie trendy v polygrafii
Kritéria hodnoteniaMetódy hodnotenia
vypracovať harmonogram redakčných prác s uvedením termínov pre danú publikáciupísomná metóda
definovať nutnosť spolupráce viacerých členov redakcieústna metóda
navrhnúť štruktúru pôvodného dielaústna metóda
popísať základné postupy polygrafickej výroby tlačoviny, špecifiká pri výrobe jednotlivých druhovústna metóda

Podmienky úspešného vykonania skúšky

Podmienkou úspešného vykonania skúšky je splniť uvedené kritériá na minimálne 80%.

Hodnotená spôsobilosť

  • používať slovenský jazyk slovom aj písmom na vysokej úrovni
  • definovať teoretické poznatky súčasnej jazykovedy, stavby a fungovania slovenského jazyka
  • vyberať prekladateľov, korektorov a grafikov pre konkrétnu publikáciu
  • popísať teóriu jazykovej korektúry textov rôznych žánrov
  • zabezpečovávať (vykonávať) jazykové a štylistické úpravy textov vrátane predtlačovej a typografickej korektúry
  • používať potrebné informačné technológie
  • nadštandardná pozornosť pri práci s textom
  • popísať jednotlivé druhy korektúr a korektorské značky
Kritéria hodnoteniaMetódy hodnotenia
navrhnúť konkrétneho prekladateľa (prekladateľov), korektora (korektorov) pre danú publikáciuústna metóda
navrhnúť úpravu obálky ("zredigovať")písomná metóda
vykonať (skontrolovať) korektúru anotácie na obálkupísomná metóda
na základe vykonanej korektúry vysvetliť uskutočnené opravy v texteústna metóda
pomenovať použité korektorské značky v texteústna metóda
vymenovať softvéry pre editorské činnostipísomná metóda
v konkrétnom softvéri vykonať korektúru textupraktické skúšanie

Podmienky úspešného vykonania skúšky

Podmienkou úspešného vykonania skúšky je splniť uvedené kritériá na minimálne 80%.

Metodické usmernenia

Formálne vzdelávanie: vysokoškolské (terciárne)

Zákon 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 63

Neformálne vzdelávanie

Zákon 568/2009 Z.z. o celoživotnom vzdelávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 17 a § 18

Povinný doklad, ktorý musí žiadateľ predložiť pred komisiou - maturitné vysvedčenie alebo vysokoškolský diplom.